2024,November 22,Friday

기억하고 기록하는 사이공의 거리 이름 (3)

시는 한 가지로 딱 정해져 있는 것이 아니다. 시는 살아있는 생명과 같다. 그리하여 시를 알기 위해서는 그 시대의 시와 시인들을 함께 알아야만 한다. 시에 영향을 주는 것은 다양하다. 그 시대의 사회적 가치와 전망에 따라 다양한 가능성을 내포하고 있다.

베트남을 대표하는 고전문학 시인
※ 여성 3대 시인:
-호 쑤언 흐엉
-바후 옌탄 콴
-스웅 응우엣 안

※ 남성 4대 시인:
-응우엔 주
-레귀동
-레 응오 깟
-투 쓰엉

user image

베트남의 모든 초기 문헌은 중국어로 작성되었다. (중국-베트남 방언) 13 세기까지 베트남어 표기 체계가 없었기 때문이다. 그 이후 베트남어 표기 체인 chữ nôm(쯔놈) 으로 글을 쓰기 시작하여 15세기에 번성했다. 그러나 1651년 포르투갈 선교사 Alexandre de Rhodes가 베트남어를 음성으로 로마자 표기하는 언어(Quốc Ngữ)를 만들어 베트남 공식 표기가 되어, 쯔놈은 그리 널리 통용되지 않았다. 민속시는 아마도 고전시와 함께 번성했으며 평범함, 유머 및 아이러니로 평범한 사람의 삶을 반영했다. 각 시대의 고 문화시는 시대의 다양한 감성을 반영한다.

 

 

 

 

 

몸짓은 무용과 연극으로, 소리는 음악으로, 말은 시로 나타났다

 


 

중세 베트남의 대 문호 레귀동 Lê Quý Đôn (1726 – 1784)
레귀동은 타이빈성 출신으로 박학다식한 학자이자, 베트남 문학사에 길이 남을 시인이자 사상가, 철학가이다. 대대로 과거에 급제하여 조정한 출사한 명문가 출신으로(부친은 당대 학자인 Le Phu Thu)답게 레귀동 역시 어려서부터 신동으로 불리웠다. 그는 각종 시험을 볼 때마다 수석을 거듭했고 1752년 27세의 나이로 본과에 급제하여 관직에 나간다. 그때부터 레귀동은 한림원(Han Lam Vien)학사로 중구파견사신(1760년)등으로 있으면서 조정에서 크고 작은 여러 중대사를 맏았다.
다재다능한 자신의 재능을 적극적으로 발휘하여 다이비엣통스(Dai Viet Thong Su-대월통사), 구엉트카오빙(Quan Thu Khao Bien), 탄모힝팜(Thanh Mo Hien Pham), 박스통록(Bac Su Thong Luc)또한 비엣티룩(Toan Viet Thi Luc) 등 수 많은 작품과 저서를 남겼다. 후세사가에서는 이런 그를 일컬어 베트남 중세시대 최고의 천재학자이자 관료로 평가하고 있다.
한편 1760년 동아시아 허브라 할 수 있는 북경을 중심으로 베트남사신 레귀동과 조선 사신 홍계희의 만남을 통해 양국간의 첫 번째만남과 소통을 통하여 양 국가가 동아시아 문화공동체의 일부임을 재확인할 수 있게 된다. 즉 한국과 베트남은 한자를 받아들인 유교권 국가로서 당. 송나라 때부터 중국을 무대로 일찍부터 문학작품의 교류가 있었는데 그 중 대표적인 사례가 베트남의 천재학자이자 시인인 레귀동이다.
현재 호치민에는 천재 학자의 이름을 새기고 있는 레귀동 학교(Truong THPT Le Quy Don)가 있다. 학교 그 이상으로 단순히 지식만을 전수하는 곳이 아닌, 명문고이다. 그의 명성에 걸 맞는 학교 교육 수준으로 베트남내 호치민 학생들이 가장 가고 싶어하는 최고의 학교 중에 하나이다.

세계가 인정한 베트남 민족시인 응웬 주 nguyễn du (1766 – 1820)
응우엔 주(Nguyen Du)는 베트남 레 왕조 말기와 응우엔 주 초기의 유명 시인이자 정치인이었다. 그의 필명인 또누(To Nhu) 와 탄히엔(Thanh Hien)등으로 알려져있다. 그는 레 왕조시절 영의정을 지낸 응우엔 니엠(Nguyen Nghiem)의 7번째 아들로 태어났으며, 어린 나이에 가장이 되어 형제들과 이복형제들과 자랐다. 레 왕조 때 관료로 있었으나, 레 왕조가 망하였고 왕조의 복귀를 위해 노력했으나 실패했다. 그 후 응우엔 왕조가 세워졌고 응우엔 주는 군인과 외교관으로 활동하였습니다. 1802년에는 주 청나라 안남국 대사로 파견되었는데 그 후, 명나라의 중국 소설을 베트남어로 번역한 뒤 소설의 주제를 바탕으로 한 서사시 금운교전(金雲翹傳)을 집필하기도 했다. 베트남 문학사에서 응우엔 주를 빼놓고는 얘기할 수 없을만큼, 그는 아직까지도 베트남 문학을 대표하는 시인이다. 그는 베트남의 이두문자에 해당되는 쯔놈(Chu Nom)을 이용해서 시를 썼는데, 그의 작품 중에 가장 유명한 시는 ‘키우(Kieu)이야기’이다. 키우이야기는 당시 알려진 중국 작품인 킴 반 키우(Kim Van Kieu 원제목은 도안 쭝 떤 탄 Doan Atruong Tan Thanh)을 바탕으로 한 작품으로, 한 여자의 비극적인 삶을 다룬 내용으로, 그 당시의 유교문화에 맞지 않아, 발표 당시에는 필명으로 쓰여졌다고 한다. 응우엔 주는, 이 이야기에 자신 스스로의 명예를 저버린 아픔과 죄의식을 담아내어 훗날까지 기억되는 최고의 명작으로 완성시켰다. 1964년12월 독일 베를린에서 위대한 시인 응우엔 주는 국가 문학과 인류의 문화발전에 기여한 그의 탄생 200주년을 기념하게 된다. 또한 2013년10월 25일 파리에서 열린 유엔 교육 과학 문화기구(UNESCO)에서 위대한 베트남 시인 응우엔 주를 세계 문화인으로 선정된다.

‘베트남의 국민시’ 쭈엔 끼에우 (Truyện Kiều)
<춘향전>이라고 하면 한국을 대표할 수 있는 고전 소설이자 조선 시대의 판소리계 소설이다. 우리에게 친숙한 “춘향전”이 베트남에도 있다. 바로 응우엔 주 작가의 <쭈엔 끼에우> 전이다.
쭈엔 끼에우(Truyện Kiều 혹은 금운교전)은 18세기 베트남의 작가 응우엔 주가 저술한 대서사시로 베트남 문학사에서 가장 중요한 작품이다. 베트남어의 원명은 도안 쯔엉 떤 타인(Đoạn Trường Tân Thanh/단장신성)이고, 쭈엔 끼에우라는 이름으로 널리 알려졌다.
≪쭈옌 끼에우≫는 3254행으로 구성된 6·8조 연서체 장편 서사시로 중국 청나라 시대의 청심재인(靑心才人)이 쓴 통속 소설 ≪금운교(金雲翹)≫를 응우엔 주가 쯔놈 문자로 축약, 번역하여 운문시로 개작하였다. 쯔놈으로 쓰여진 자료중의 최대의 것으로 베트남의 국민문학으로 불리며, 대부분의 베트남인들이 최소한 일부구절을 외우고 있다.
작품에는 유(儒), 불(佛), 선(仙)과 같은 시대의 주류적 사상이 면면히 흐르고 있고, 주제는 인간의 재색을 찬탄하는 심오한 인도주의 사상, 부모에 대한 효도 사상, 원앙과 같은 청춘남녀의 행복과 자유로운 사랑의 추구, 착한 일을 권장하고 악한 일을 경계하는 권선징악(勸善懲惡), 재색을 겸비한 아름다운 여인이 박명하여 겪는 곤궁하고 억울한 사연을 딱하게 여기는 애궁도굴(哀窮悼屈), 선과 악에 대한
인과응보(因果應報)를 다루고 있다.
당시 베트남 조정의 혼란스러움으로 베트남 봉건사회의 불합리한 실상을 자신의 작품에 그대로 반영할 수 없었고, 조상 대대로 레(黎) 왕조에 충성을 해왔던 명문 귀족으로서 응우엔(阮) 왕조에 출사할 수밖에 없었던 자신의 처지를 중국의 금운교 줄거리를 차용하여 투이 끼에우에 빗대어 표현한 것이라는 것이다. 그래서 처음에 작품 이름을 ‘창자를 끊어내는 새로운 소리’라는 뜻의 단장신성으로 하였던 것이다.
20세기에 들어와서도 쭈옌 끼에우는 베트남 인민들의 일상생활에 깊은 영향을 미치게 되었으며, 영화, 연극, 창, 판소리, 회화 등의 예술로 확대되었다. 베트남 사람들에게 쭈옌 끼에우는 자신의 운명이 마치 그 내용 안에서 전개되고 있다고 착각하게 할 정도로 그들의 영혼 깊은 곳까지 자리잡고 있는 작품이다. 그래서 ‘끼에우 점’이 있을 만큼 자신의 운명을 점치는 경전으로 간주하기도 한다. 20세기의 저명한 지식인 팜뀐은 “낌 번 끼에우(金雲翹)는 베트남 불후의 문학 걸작품으로 그 심오한 사상적 가치는 영원할 것”이라고 극찬한 바 있다.\

 

 

 

 

 

 

 

 

 

민중이 사랑한 시인 응웬 딩 찌에우 nguyễn Đình chiểu (1822-1888)
응우엔 딩 찌에우(Nguyen Dinh Chieu)의 주요 시문은 쯔놈으로 창작 되었는데 그의 문학은 뚜렷하게 두 단계로 나눌 수 있다. 첫째 단계는 대략 19세기인 1850년대 이고. 둘째 단계는 대략 1860~70년대 이다. 첫 단계에서 그에 의해 쓰여진 ‘룩 번 띠엔’과 ‘즈엉 뜨 하 머우’와 같은 작품들은 모두 유교의 인, 의, 효, 지, 용과 같은 윤리적 덕목을 고양하고 선과 악, 정(正)과 사(邪) 사이에서 투쟁하는 의협정신을 고양하는 것들이었다. ‘룩 번 띠엔’은 베트남 민족의 충, 효사상과 베트남 여성의 절의를 표상한 작품이다. 이 작품은 베트남 문학사에서 19세기를 대표하는 걸작품으로 쯔놈으로 창작되어진 운문소설로 19세기에 과거급제와 입신양명을 지양하던 당시를 배경으로 남녀 주인공의 만남-이별-만남을 다룬 염정류 고전소설이다. 여주인공이 온갖 역경을 무릎쓰고라도 정절을 지켜내는 점에서 베트남 여성의 절의가 최고로 고양된 작품으로 우리나라의 춘향전과 비교하여 손색이 없는 작품이다. 또한 룩번띠엔은 장르상 구술 문학적 특성이 강하여 듣는 사람으로 하여금 쉽게 기억하게 하며 이와 같은 점은 수많은 독자들을 끌어들이는 장점으로 작용하여 베트남 전통공연예술인 까이르엉으로 무대에 자주 오르기도 하였고 수 차례 DVD로 제작되어
베트남 민중의 사랑을 받고 있다. 응우엔 딩 찌에우의 주요 시문은 쯔놈으로 창작 되었는데 그의 문학은 뚜렷하게 두 단계로 나눌 수 있다. 첫째 단계는 대략 19세기인 1850년대 이고. 둘째 단계는 대략 1860~70년대 이다. 첫 단계에서 그에 의해 쓰여진 룩 번 띠엔과 즈엉 뜨 하 머우와 같은 작품들은 모두 유교의 인, 의, 효, 지, 용과 같은 윤리적 덕목을 고양하고 선과 악, 정(正)과 사 (邪)사이에서 투쟁하는 의협정신을 고양하는 것들이었다. 둘째 단계는 베트남의 사회가 급격히 변화하던 시기로 이 시기에는 베트남 남부에서 프랑스 저항 항전 운동이 폭발하는 시기이다. 응우엔 딩 찌에우는 국민의 프랑스 저항정신을 동원·고무하는, 시사성이 짙은 일련의 작품들을 창작하였다. 예를 들면, 껀 주옥 열사 제문(1861), 쯔엉 딩 조문과 쯔엉 딩 제문(1864), 6성의 상이열사 제문(1874)과 동시에 그는 유의연가(儒意演歌)인 어초문답(漁樵問答)을 창작했다. 응우엔 딩 찌에우는 대시인이며 애국지사였고, 프랑스에 저항하는 애국문학 조류의 시초를 연 문인이었다. 그의 애국사상, 인의사상은 베트남 민족의 아름다운 전통사상들을 대표하였고, 그는 또한 혁명진보사상가이었다.

 

잠깐용어! 쯔놈(chu nom)
쯔놈(Chữ Nôm)은 베트남어를 적기 위해서 만든 한자에 바탕을 둔 문자체계이다. 14세기 이전에 베트남에서 문자는 한자뿐으로 적은 수의 고유명사를 빼면 베트남어가 온전한 글말로 쓰이는 일은 없었고 한문소양을 갖춘 상류층은 글을 쓸 때 한문만을 썼다. 14세기에 구어체 베트남어를 글말로 나타낼 필요성이 생기자 한자를 베트남어 음운에 맞게 고쳐 만든 쯔놈을 이용해서 19세기까지 베트남어를 나타내는데 사용하였다. 쯔놈은 한국의 이두, 향찰과 비슷하게 음과 훈을 모두 사용하고, 추가로 형성 원리에 따라 기존한자로 나타낼 수 없는 베트남 고유어를 표기하기 위해 새로운 글자를 만들었다. 다만 쯔놈은 한문, 한자지식에 정통한 지식인이나 문인만이 구사할 수 있는 까다롭고 복잡한 체계였으므로, 일반인에게는 널리 보급되지 않았고, 나중에 서양에서 간편한 라틴문자가 들어오자 더 쓰이지 못했다. 현재는 베트남어를 적기 위해《쯔 꾸옥 응으》(chữ Quốc ngữ/ 자국어)라는 라틴문자에 기반한 체계를 쓴다. 이것은 포르투갈과 프랑스의 선교사들이 베트남어를 적기 위해 고안해낸 로마자 표기에 기반한 것이다.

식민주의 사회에 경종을 울리다 투 쓰엉 Tú Xương (1871-1907)
뚜 쓰엉(Tu Xuong)의 본명은 쩐 쭈이 쑤엔(Tran Duy Xuyen)으로 1871년 8월 10일에 남딘 미록군 비쑤엔에서 출생했다. 그는 어릴적부터 매우 영특하였다. 다소 냉소적인 성격으로 까칠한 면모를 가진 그의 성격으로 현재에도 그의 성격에 관한 일화가 전해진다. 뚜 쓰엉은 똑똑하고 박식한 반면, 시험운은 없었다. 어린 나이에 결혼을 하여, 슬하에 5명의 자녀를 두지만, 어려운 환경속에서 아내가 생활고를 책임지고, 그는 오로지 작품 활동만 이어나간다. 그가 3살이던 해인 1873년 프랑스의 첫번째 하노이 침공에 이어, 남딘의 공격이 어이지고 1896년에는 판딩풍(Phan Dinh Phung) 항쟁이 실패로 돌아간다. 1897년에는 프랑스가 베트남 통치를 위한 기초작업을 시작했고 식민주의, 제국주의가 확립되고 자본주의가 발전하며 사회적으로 국민들이 혼란스러웠던 시대를 그는 고스란히 겪어오게 된다. Tu Xuong은 당시의 사회적인 모습을 생생하게 시로 묘사했고 자신이 그 시대에 살며 느끼는 슬픔과 분노, 민중의 어려운 삶을 자세하게 표현하고 있다. Tu Xuong은 37세의 젊은 나이에 사망하였기에 많은 작품을 남기지는 못했을 뿐만 아니라, 많은 작품들이 분실되었다. 그의 작품들은 19세기 마지막 제국주의와 식민주의 시대의 사회에 대해, 날카로운 경종을
울린 작가로 약 151편의 베트남어 작품을 남겼다.

역사를 시로 담은 시인 투 쓰엉 Lê Ngô Cát (1829-1883)
레 응오 깟은 유명한 학자이자 역사가이다. 그는 Ha Tay 지방의 Huong Lang 지역에서 태어 났으며 (현재는 하노이시 Chuong My 지역의 Thuy Huong 지역에 속한다.) 그는 전통적인 유교사상 가정으로 그의 아버지는 Quoc Tu Giam 학교의 교장이었다. 그의 아버지가 고향으로 돌아가 학원을 열게되며, 레 응오 깟은 어버지에게 모든 교육을 받으며 자라나게 된다. 총명하고 박식한 그는 1848년에 과거 시험에 합격하여 Hai Duong에서 관리를 지내다, 1858년에는 Hue의 국사관에서 일하게 된다. 1858년 “Su Ki Quoc Ngu Ca”를 수정하라는 황제의 명을 받는다. 그는 집필 2년 만에 책을 완성했고 책의 이름은 “Dai Nam Quoc Su Dien ca”이로 정해진다. “Dai Nam Quoc Su Dien Ca” 책은 19 구좌로 구성되었으며 Nom 글자로 썼고 Hong Bang 시대부터 Nguyen 왕조 시대까지 베트남에서 일어난 주요 사건을 요약 했다. 기억하기 쉬운 글로 많은 사람들이 ‘Dai Nam Quoc Su Dien Ca’를 외웠다. 시대적 배경과 작가의 여건으로 인해 작품의 내용과 형식이 어느 정도 제한되어 있지만 그의 작품은 강한 애국 정신으로 밝게 빛나고 국가에 대한 자부심이 물씬 들어난다. 그는 Ha Tay 지방의 Huong Lang 지역에서 태어 났으며 (현재는 하노이시 Chuong My 지역의 Thuy Huong 지역에 속한다.) 그는 전통적인 유교사상 가정으로 그의 아버지는 Quoc Tu Giam 학교의 교장이었다. 시대적 배경과 작가의 여건으로 인해 작품의 내용과 형식이 어느 정도 제한되어 있지만 그의 작품은 강한 애국 정신으로 밝게 빛나고 국가에 대한 자부심이 물씬 들어난다.

베트남 대표하는 3명의 여성시인

법도를 노래하는 시인 후엔 탄 콴 Huyện Thanh Quan (1805 – 1848)
Nguyen Thi Hinh, Ha Dong은 하노이에서 태어났다. 그녀의 아버지는 Le 왕조의 높은 관리로 부유한 가정에서 자라난다. 1783 르 히엔 통이라는 유명한 시인의 학생으로 공부하며 박학다식한 문학인으로 알려지게 된다. 그 후, 민망 왕의 통치 기간에 그녀는 공주와 왕의 부인들을 가르치기 위해 Cung Trung Giao Tap의 직책을 맡아 왕실에서 교육을 하게 된다. 그녀는 Qua Deo Ngang, Thang Long Hoai Co, Chua Tran Bac와 같은 나라의 자연의 풍경을 묘사하는 시를 남겼다. 위의 시들은 Le 왕조 시대에 주로 집필되어졌고, 많은 문학 비평가들은 그녀의 시를 회고록으로 분류하고 있다. 그녀의 시는 쉽게 외울 수 있고, 민중들의 마음을 진솔하게 풀어내는 그녀의 시 구절을 많은 민중들에게 사랑받게 된다. 후엔 탄 콴은 Duong Thi의 본질과 함께 구체화 된 유교의 정신을 섬세하게 나타낸다는 것이 그녀의 작품 특징이다. 그녀의 정확한 생애시기는 알려지지 않았지만, 많은 문서에 따르면 그녀는 1805년에 태어나 1848년 43세의 나이로 사망했다.

응우엔 딘 찌우의 4번째 딸 스웅 우엣 안 Suong Nguyet Anh (1864-1921)
스웅 응우엣 안(Suong Nguyet Anh)은 베트남 최초의 여성 편집장이다. 프랑스가 베트남을 정복할 때 그녀는 부동산을 팔아 동쥬(Dong Du)군이라고 불렀던 베트남 청년 반군을 조직해서 일본에서 유학을 시켰다. 1917년 최초로 여성을 위한 신문인 뉴 죠이 충(Nu Gioi Chug-일반여성)을 출간했다. 그녀는 여성의 편에서서 침략자들을 규탄했다. 스웅 응우엣 안은 유명한 학자인 응우엣 딘 찌우(Nguyen Dinh Chieu)의 4번째 딸이다. 그녀는 어려서부터 글 쓰는 남다른 재주와 풍부한 학문과 지식을 겸비한 미모의 여성 작가였다. 24세 되는 해에 결혼을 하고 딸을 얻고 난 후, 얼마 있지 않아, 남편이 세상을 떠나게 된다. 그 후로 그녀는 전 일생을 동쥬 운동과 함께했다. 공동체의 사명을 위해 제정적 지원과 사랑하는 조국을 위해 신문을 발행하는 일에 헌신했다. 스웅 응우엣 안은 1919년 시력이 악화되어 고향인 벤쩨(Ben Tre)성의 바찌(Ba Tri)로 돌아가게 된다. 그곳에서 어린 학생들에게 문학을 가르치고 한약 약제를 연구하다 1921년 조용히 사망한다. 현재 호치민에는 그녀의 아버지의 이름인 응우엔 딘 찌우(Nguyen Dinh Chieu)거리와 Truong Tieu Hoc Nguyen Dinh Chieu 초등학교, 그리고 그녀의 이름을 딴 스웅 응우엣 안(Suong Nguyet Anh)거리와 명문 고등학교의
이름으로 기억되고 있다.

베트남 시인의 어머니 호쑤언흥 Hồ Xuân Hương (1772~ 1882)
호쑤언흥은 베트남의 유명한 여류 시인이나 아쉽게도 그녀의 출생과 사망 그리고 삶에 대해 남아있는 기록은 없다. 그러나 대부분의 학자들은 그녀가 1772년 응엔안 꾸인도이(Quynh Doi)에서 태어났고 1882년 탕롱(Thanh Long)에서 사망했을 것이라고 추측했다. 이 대시인은 정치적, 사회적으로 불안정했던 18세기 후반에서 19세기 초에 활동했는데 그 시대는 떠이썬(Tay Son)의 반란과 약 30년간 이어진 내전 끝에 응우엔왕조가 시작된 혼돈의 시기였다. 이러한 변화들과 봉건시대를 지배하던 남존여비 사상은 호쑤언흥의 작품 주제에 많은 영향을 주었다. 호쑤언 흥의 시는 익살, 은유, 중복의미 등을 잘 사용했고, 무례하고 반항적인 논조를 뜀으로서 그녀가 살았던 시대를 앞섰다는 평가를 받고 있다. 그녀의 대표적인 작품으로는 반 쪼이 늑(Ban Troi Nuoc, 떡) 과 짜이 밋 (잭프롯 과일)이 대표적인 시로, 반 쪼이 늑에서는 그녀의 살을 떡에 비유하면서 삶의 고난과 굴복하지 않는 선에 대한 열망을 이야기 한다. 또한 그녀는 쯔놈(Chu Nom)으로 작품을 썼는데 아쉽게도 현재까지 남아있는 그녀의 작품 수는 생각보다 많지 않다. 그럼에도 그녀는 현대 베트남 문학계에서“쯔놈 문학의 여왕”이라고 불린다. 호쑤언흥은 중세 베트남문학을 대표하는 시인 중 하나로 여겨지며 파격적인 형식을 사용하면서 대중풍자의 정신을 글에 담아냈고 봉건시대 여성에 대해 두려움없이 언급했던 시인이기도 했다. 그것은 그녀가 곧 나라의 흥망성쇠와 여성들이 남존여비 사상에 의해 억압받는 시대를 경험했던 것을 녹여낸 것이다.

응우엔 주 & 호 쑤언 흥 두 시인의 순수한 사랑
2013년 황 코이(Hoang Khoi)가 쓴 길위의 응우엔 주(Nguyen Du Duong Gio Bui) 라는 제목의 응우엔 주의 전기에 따르면 호 쑤언 흥과 응우엔 주는 인생의 여정 중 젊은 시절 잠시 교차했지만 더 깊은 관계로는 발전하지는 못했다. 1790년 응우엔 주는 하노이 서호(Ho Tay)를 방문하여 지역 관리로 있는 친구의 집에 묵는다. 당시 호 쑤언 흥은 17세로 아버지가 선생님이어서 꼬 우엣(Co Nguyet)이라는 건물에서 가족들과 같이 살았다. 어려서부터 흥은 조숙하고 재치있는 총명하였다. 호 쑤언 흥은 응우엔 주를 만나기 전까지는 많은 남자들의 관심의 대상이었지만 모두 무시해버렸지만, 응우엔 주만은 달랐다. 그녀는 재미있고, 총명하고 모든 면에 뛰어난 응우엔 주에게 매료되었다고 한다. 두 시인들은 서로를 느꼈고, 수줍지만 친밀한 관계로 발전해나가지만, 응우엔 주가 그의 고향인 하띤(Ha Tinh)으로 돌아가면서 두 사람의 3년간의 만남은 끝이 난다.

잠깐용어! 동쥬 (Dong Du)
동쥬운동은 구태의연한 유교적 가치관과 이념을 버리고, 서양이 아닌 일본에서 새로운 사상을 이입함으로써 베트남 사회를 근대화하는 것을 목표로 한 운동이다.

당대 최고의 시인들의 이름인 명문 학교
Nguyen Dinh Chieu School – A. 1 Le Quang Dinh Str, Ward 14, Binh Thanh Dist, HCMC / T. 028 3841 2342
Suong Nguyet Anh School – A. 249 Hoa Hao Str, Ward 2, Dist 10, HCMC / T. 028 38358176
Le Quy Don School – A. 110 Nguyen Thi Minh Khai Str, Dist 3, HCMC/T. 028 3930 5260
Nguyen Du School – A.139 Nguyen Du Str, Ben Thanh Ward, Dist 1, HCMC/028.38 298 731

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.